另一些人,像帕瓦蒂和拉文德等则郁闷地交换着眼色,摇着头。
哈利知道他们许多人更喜欢格拉普兰教授的课。
最糟糕的是,他心里有一小块公正的地方知道他们有理由:格拉普兰概念中有趣的课不是可能有人被揪掉脑袋的那种。
星期二,哈利、罗恩和赫敏穿得严严实实地去上海格的课时,心里有些害怕。
哈利不仅担心海格不知会教什么东西,还担心其他同学,尤其是马尔福及其心腹在乌姆里奇听课时的表现。
然而,当他们在雪地上深一脚浅一脚地朝着等在林子边上的海格走去时,却没有看到高级调查官的影子。
海格的样子不让人宽心,星期六夜里紫色的伤痕,现在显出黄绿色,有些伤口好像还在流血。
哈利不明白:难道海格受了什么怪兽的袭击,它的毒液能阻止伤口愈合?
而仿佛是为了完成这幅不祥的画面,海格肩上似乎还扛着半头死牛。
“我们今天在这儿上课!”
海格愉快地对学生们说,把头朝身后的黑林子一摆,“林子里密了点儿!不过,它们喜欢黑暗。”
内容未完,下一页继续阅读