“海外的法,怎么能管到我们内陆的人?”

        乍一听对方说这话,曹志强好一个愣,然后顺口就道:“前朝的剑,怎么能斩本朝的官?”

        赵守文也愣了下,然后点点头:“意思差不多吧。”

        曹志强摸了摸下巴:“如果我没想错的话,你是想说,海外的版权法,管不到我们内陆来,所以我们在内陆盗版他们的书,他们对我们无可奈何?”

        “没错。”赵守文道。

        “我们国内目前还没有相关的版权法,所以互相借鉴的话,只要原作者的署名别弄错了,别明目张胆的把别人的作品,说成是自己写的,那就已经很好了。

        就好比金庸先生吧,他是香江人,他的都是繁体字的海外版,根本就没在内陆正式发行过。

        我们把他的繁体改成简体字,在内陆出版,只要作者名字还写他,那就没啥问题。

        这总比那些改改书名改改作者名,内容完全一模一样的好。

        如此一来,我们还等于替金庸先生扬名,他要知道了,还得谢谢我们。

        其实这种情况,跟我们翻译外国名著,然后在国内出版差不多。

        内容未完,下一页继续阅读