——考虑到她的结婚对象,她的丈夫宇智波斑将近百岁高龄且身份特殊,为了保护好贵重划掉物品划掉老族长的英明神武的一生清誉,不能因为临了临了娶了个小娇妻而有了桃色污点,所以只好委曲族长夫人改个名字——历史上和文学上可称呼其为讳饰——意思意思地粉饰太平。

        通俗地讲这个就叫避讳,说话时书写时遇到有犯忌的事物,不能直说这种事情,所以就要用别的话来回避掩盖或装饰美化。

        ——虽然她不觉得自己改个名字她丈夫就能没了桃色污点。娶都娶了嫁也嫁了,她又不会因为改个名字就变成了去污粉——

        所以她就成了【宇智波带姬】。

        【うちはUchiha】宇智波

        【オビヒメObihime】带姬

        书面的汉字写作【帯姫】,或者也能写作【御美姫】。

        新的名字,恭恭敬敬端端正正地写在珍贵的上等怀纸里,像模像样地用贵重木料制作的托盘盛着,由家忍高举齐眉捧进和室,送至她面前。

        原名中取了前两个字,也算是没有彻底斩断她不值一提的过去,再加上特别女性化的【姬】,这就是要和她相伴一生的珍贵名字了。名字这种东西,说珍贵也没多珍贵,不然怎么随随便便就给改了呢,要说珍贵它也确实很珍贵,称呼人指代人都是需要名字的,名字就是这个【人】。

        她活着的前十三年到底也还算留下了点纪念物。

        内容未完,下一页继续阅读