我想过把我写的东西请抄工抄上一份寄给您,但是我不会忘记不让除您之外的任何人看到我所写的东西。所以,等您亲眼看到我的的时候,肯定是我们见上面我亲手递给您的时候。到那时再期待吧。

        感谢你的来信,信上再见,卡伊乌斯。

        ————

        译者注释:

        利西尼亚努斯Liianus:全名卢修斯·卡尔普纽斯·皮索·弗鲁吉·利西尼亚努斯在公元69年的一月被皇帝加尔巴公开收养为儿子并宣告为继承人。

        而他与而他与卡伊乌斯的亲缘关系取决於,公元27年担任执政官的卢修斯·卡尔普纽斯·皮索LuciusCalpurniusPiso究竟是不是卡伊乌斯祖父卢修斯·卡尔普纽斯·皮索/也称庞提克斯的儿子,即卡伊母亲的兄弟。

        如果是,那麽作为公元27年担任执政官的卢修斯·卡尔普纽斯·皮索的养子,利西尼亚努斯算是卡伊的表哥。

        但这部分歴史无从考证。而另有定论是,公元27年担任执政官的卢修斯·卡尔普纽斯·皮索是格涅乌斯·卡尔普纽斯·皮索执政官公元前7年的儿子,在父亲去世後改名为卢修斯·卡尔普纽斯·皮索。

        ————

        书信六

        内容未完,下一页继续阅读