“Li,大家都在喊MVP,可见今天你的表现是有多么出彩。那么,能告诉我们你是怎么做到的吗?”
胡渣翻译员操着美国腔说着普通话,“尼,MVP,很好,怎么做到的?”
这位翻译员是真的很尽心尽力了。发音很是带着腔调就算了,漏掉了很多内容也算了,他的断句却是灾难级的。
李南本来想提醒说其实队里有翻译,没让翻译来是因为自己听得懂。可是看到人家翻译这么努力的份上,他也是笑着忍住了。
“咳咳,”李南清了清嗓子,然后很是自信地说出了响彻球馆的中国话,“打得好吗?我觉得还远远不够。”
翻译君却是这样翻译的,“我觉得今天表现还不够好,我的实力还没有完全表现出来。”
卧槽,哥们儿,你是来帮我的还是来害我的?
李南看着这个翻译兄弟不像是个坏人啊。
球迷却是很喜欢这个回答,现场的口哨和掌声说明了一切。
“嘘~吁~”
内容未完,下一页继续阅读