发现是斧柄的插隼因为长期使用被磨得细了些,卡的不够紧,本·帕克立刻想到了解决的办法——只要削个薄薄的小木片作为楔子,与斧柄一块儿卡进斧子头儿的插槽里,再用力砸两下,应该就能套禁了。
木头片儿有的是,刚才劈柴时已经弄出来了一些。
就算没有大小合适的,找个差不多的拿斧刃削一削就是了。
反正不怎么费事。
关键是‘卡紧’这一步。
光凭一双手,可没法把楔子卡进去。用棚子下放着的木头段儿?大小和分量倒是挺合适的,可那玩意也就能拿来砸两下而已,如果楔子太长,插到底了也还剩着一截儿在外头……
用手掰,不一定掰得断,用木头砸,也不趁手。觉得还是应该找个工具,本·帕克放下了手里的木头段儿,转身走向了木屋。
出门前不经意的扫过一眼,知道客厅的角落里放着一些工具。本·帕克没想着把托尔叫醒了询问他,心里已经琢磨好了要不问自取。
结果……
在挑了一把柴刀之后,本·帕克顺手又从隔壁的架子上取下了一柄锤子。
内容未完,下一页继续阅读